Teachers Paradise School Supplies Teacher Resources Free Encyclopedia
Teachers Paradise FREE Teaching Resources
Home Arts Crafts Audio Visual Equipment Office Supplies Teacher Resources
Hoofdpagina | Edit this page

Russisch

Russisch is een taal die tot de slavische talen gerekend wordt. Het is de voertaal in veel van de republieken van de voormalige Sovjetunie, waaronder Rusland.

Russisch wordt onder ander gesproken in Estland (samen met Ests), Georgië (samen met Georgisch, Abchazisch, Ossetisch, Armeens en Turks), Letland (samen met Lets), Litouwen (samen met Litouws en Pools), Republiek Moldavië (samen met Roemeens, Oekraïens, Bulgaars, Turks en Gagauzisch), Oekraïne (samen met Oekraïens, Tataars, Turks, Roemeens, Hongaars, Bulgaars, Pools, Duits, Sloveens, Wit-Russisch en Grieks), Wit-Rusland (samen met Wit-Russisch, Oekraïens en Pools). In Rusland worden naast Russisch ook nog de talen Tsjetsjeens, Tataars, Kirgizisch en Bashkir gesproken.

Het Russisch wordt geschreven met het Cyrillisch alfabet. Bij transliteratie naar andere alfabetten/talen komen allerlei verschillen aan het licht met name in de transcriptie van eigennamen, zoals Gorbatsjov, Gorbatsjow, Gorbachev enz.

Enkele interessante verschilpunten met het Nederlands zijn: afwezigheid van het lidwoord, vrije zinsbouw, verbuigingen van zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden (7 verbuigingen).

Ook eigenaardig is het feit dat Russisch zeer weinig dialecten kent. Het verschil tussen dialecten en algemeen Russisch situeert zich vooral op het gebied van uitspraak. Zo wordt in Zuid-Russische dialect (gebied van Krasnodar en Rostov-na-Donoe) de letter “г” ongeveer als Nederlandse “g” uitgesproken, hoewel het volgens regels meer op “g” van Franse “garçon” moet lijken.

In het Noord-Russische dialect (gebied van Vologoda en Archangelsk) wordt “o” altijd als “o” uitgesproken. Volgens algemeen Russisch wordt “o” immers alleen als “o” uitgesproken als het onder de klemtoon staat, anders moet men “o” als “a” uitspreken. Zo noemen de Russen zelf hun hoofdstad niet “Moskva”, maar “Maskva”, want het klemtoon valt op de tweede lettergreep.

Door de interesse van tsaar Peter de Grote in de Nederlandse scheepvaart zijn er nogal wat Nederlandse woorden (scheepvaarttermen) in het Russisch beland (vgl. kabeltouw enz.).




Pay for Educational Supplies & Teaching Supplies with Visa, Master Card, American Express, Discover or Paypal.
TeachersParadise.com HOME | Safe Shopping Guarantee | Help Desk
All trademarks & brands are the property of their respective owners.
Legal Notice 2000-2008 TeachersParadise.com, Inc. All Rights Reserved