O Canada
O Canada ist die Nationalhymne von Kanada.Die Musik wurde komponiert von Calixa Lavallée. Der französische Text stammt von Sir Adolphe-Basile Routhier, geschrieben als franko-kanadisches, patriotisches Lied für die Saint-Jean-Baptiste Society.
Die erste Aufführung war am 24. Juni, 1880. Zur offizielle kanadischen Nationalhymne wurde sie am 1. Juli 1980.
Die offizielle englische Version basiert auf einem Gedicht von Robert Stanley Weir (1908), es handelt sich nicht um eine Übersetzung der französischen Version.
| Table of contents |
|
2 Weblinks |
Text der Hymne
Englischer Text
| Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix; Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur de foi trempé Protégera nos foyers et nos droits; Protégera nos foyers et nos droits. |
''O Canada! Home of our ancestors, Your brow is wreathed with glorious garlands! Since your arm can bear the sword, It can bear the cross; Your history is an epic Of the most brilliant feats. And your valour steeped in faith Will protect our homes and our rights; Will protect our homes and our rights.'' |
Dies geschieht teilweise, um religiöse (Zeile 4 der französischen, Zeile 7 der Englischen Version) oder nicht-geschlechtsneutrale (Zeile 2 der englischen Version) Verse zu vermeiden.
Aus diesem Grund wurde auch vorgeschlagen, die zweite Zeile der englischen Version in true patriot love in all of us command (Erwecke in uns allen wahre Vaterlandsliebe) umzuwandeln, bislang ohne Ergebnis.
Deutsche Übersetzung
Englische Version
Französische Version
Gelegentlich werden Zeilen aus beiden Fassungen abwechselnd gesungen.Weblinks
simple:O Canada






